Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

the institution

  • 1 κτίσις

    κτίσις, εως, ἡ (s. prec. and two next entries; Pind.+).
    act of creation, creation (Iren. 1, 17, 1 [Harv. I 164, 11]; Hippol., Ref. 6, 33 κ. τοῦ κόσμου; 6, 55, 1; Did., Gen. 24, 4): ἀπὸ κτίσεως κόσμου since the creation of the world Ro 1:20 (cp. PsSol 8, 7; ApcSed 8:10; Jos., Bell. 4, 533). The Son of God was σύμβουλος τῷ πατρὶ τῆς κτίσεως αὐτοῦ counselor to the Father in his creative work Hs 9, 12, 2.
    the result of a creative act, that which is created (EpArist 136; 139; TestReub 2:9).
    of individual things or beings created, creature (Tob 8:5, 15) created thing τὶς κ. ἑτέρα any other creature Ro 8:39. οὐκ ἔστιν κ. ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ no creature is hidden from (God’s) sight Hb 4:13. πᾶν γένος τῆς κ. τοῦ κυρίου every kind of creature that the Lord made Hs 9, 1, 8; πᾶσα κ. every created thing (cp. Jdth 9:12) MPol 14:1. Of Christ πρωτότοκος πάσης κ. Col 1:15. Of the name of God ἀρχέγονον πάσης κ. 1 Cl 59:3. τὸ εὐαγγέλιον … τὸ κηρυχθὲν ἐν πάσῃ κτίσει the gospel … which has been preached to every creature (here limited to human beings) Col 1:23.—Pl. (En 18:1) δοξάζειν τὰς κτίσεις τοῦ θεοῦ praise the created works of God Hv 1, 1, 3.—The Christian is described by Paul as καινὴ κ. a new creature 2 Cor 5:17, and the state of being in the new faith by the same words as a new creation Gal 6:15 (cp. Jos., Ant. 18, 373 καιναὶ κτίσεις). S. on ἐκλογή end.
    the sum total of everything created, creation, world (ApcMos 32; SibOr 5, 152; ὁρωμένη κ. Did., Gen. 1 B, 6; 13 A, 2) ἡ κ. αὐτοῦ Hv 1, 3, 4. ἐν ἀρχῇ τῆς κ. at the beginning of the world B 15:3; ἀπʼ ἀρχῆς κ. from the beginning of the world Mk 13:19; 2 Pt 3:4. Likew. Mk 10:6; πᾶσα ἡ κ. the whole creation (Jdth 16:14; Ps 104:21 v.l.; TestAbr A 13 p. 92, 7 [Stone p. 32], B 12 p. 116, 31 [St. p. 80]; TestLevi 4:1; TestNapht 2:3; ParJer 9:6; PGM 12, 85) Hv 3, 4, 1; m 12, 4, 2; Hs 5, 6, 5; 9, 14, 5; 9, 23, 4; 9, 25, 1. The whole world is full of God’s glory 1 Cl 34:6. ἀόργητος ὑπάρχει πρὸς πᾶσαν τὴν κτίσιν αὐτοῦ 19:3. ὁ υἱὸς τ. θεοῦ πάσης τ. κτίσεως αὐτοῦ προγενέστερός ἐστιν the Son of God is older than all his creation Hs 9, 12, 2. πᾶσα ἡ κ. limited to humankind Mk 16:15; Hm 7:5. Also ἡ κτίσις τῶν ἀνθρώπων D 16:5.—αὕτη ἡ κ. this world (earthly in contrast to heavenly) Hb 9:11.—κ. the creation, what was created in contrast to the Creator (Wsd 16:24) Ro 1:25 (EpArist 139 θεὸν σεβόμενοι παρʼ ὅλην τὴν κτίσιν).—Of Christ ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ Rv 3:14 (s. ἀρχή 3).—The mng. of κτ. is in dispute in Ro 8:19–22, though the pass. is usu. taken to mean the waiting of the whole creation below the human level (animate and inanimate—so, e.g., OCullmann, Christ and Time [tr. FFilson] ’50, 103).—HBiedermann, D. Erlösg. der Schöpfung beim Ap. Pls. ’40.
    system of established authority that is the result of some founding action, governance system, authority system. Corresponding to 1, κτίσις is also the act by which an authoritative or governmental body is created (ins in CB I/2, 468 no. 305 [I A.D.]: founding of the Gerousia [Senate]. Somewhat comparable, of the founding of a city: Scymnus Chius vs. 89 κτίσεις πόλεων). But then, in accordance with 2, it is prob. also the result of the act, the institution or authority itself 1 Pt 2:13 (Diod S 11, 60, 2 has κτίστης as the title of a high official. Cp. νομοθεσία in both meanings: 1. lawgiving, legislation; 2. the result of an action, i.e. law.) To a Hellene a well-ordered society was primary (s. Aristot., Pol. 1, 1, 1, 1252). It was understood that the function of government was to maintain such a society, and the moral objective described in vs. 14 is in keeping with this goal.—BBrinkman, ‘Creation’ and ‘Creature’ I, Bijdragen (Nijmegen) 18, ’57, 129–39, also 359–74; GLampe, The NT Doctrine of κτίσις, SJT 17, ’64, 449–62.—DELG s.v. κτίζω. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κτίσις

  • 2 πλήν

    adv. used as conj. (Trag.+), coming at the beginning of a sentence or clause: marker of someth. that is contrastingly added for consideration
    adversative but: μὲν … πλήν (indeed) … but (s. B-D-F §447, 6; Rob. 1187) Lk 22:22.
    only, nevertheless, but (πλήν rather than ἀλλά is the real colloq. word for this idea [Schmid I 133]), so in Mt and Lk but not in Ac (B-D-F §449, 1.—See L-S-J-M s.v. B III 2) πλὴν λέγω ὑμῖν nevertheless I tell you Mt 11:22, 24 (ἀμὴν λέγω ὑμῖν in the corresp. pass. Mt 10:15); 26:64 (Mt 17:12 λέγω δὲ ὑμῖν; Mk 9:13 ἀλλὰ λέγω ὑμῖν; cp. ApcMos 39 πλὴν οὖν λέγω σοι). πλὴν οὐαί Mt 18:7; Lk 17:1 (οὐαὶ δὲ v.l.). πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω, ἀλλʼ ὡς σύ Mt 26:39; cp. Lk 22:42 (Mk 14:36 ἀλλʼ οὐ τί ἐγὼ θέλω).—Lk 6:24, 35; 10:11, 14, 20; 11:41; 13:33; 18:8; 19:27; 22:21.—Also looking back at a neg. (TestZeb 1:5; JosAs 23:15; ApcMos 19; Just., D. 44, 2; 88, 7; 93, 1): μὴ κλαίετε ἐπʼ ἐμέ, πλὴν ἐφʼ ἑαυτὰς κλαίετε do not weep for me, but (rather) weep for yourselves Lk 23:28. μὴ ζητεῖτε … πλὴν ζητεῖτε 12:(29–) 31.
    only, in any case, on the other hand, but, breaking off a discussion and emphasizing what is important (JosAs 14:9; Mel., P. 95, 729; UPZ 110, 207 [164 B.C.]; Sb 6994, 28; B-D-F §449, 2; Rob. 1187; s. L-S-J-M s.v. B III 2), so in Paul 1 Cor 11:11; Eph 5:33; Phil 3:16; 4:14. Perh. 1:18 τί γάρ; πλὴν ὅτι … what then? In any case … (but the text is not certain; s. also d); Rv 2:25.
    πλὴν ὅτι except that (Aristoph., Pla., Hdt. et al.; Hero Alex. I p. 188, 1; Dionys. Hal., Comp. Verb. 14, end; Plut., Cato Maj. 350 [23, 6]; Just., A I, 21, 4; D. 71, 3; Schwyzer II 543) Ac 20:23. Perh. also Phil 1:18 (s. c above) τί γὰρ πλὴν ὅτι … ; what then will come of it, except that … ?
    breaking off and passing to a new subject only, but (exx. in L-S-J-M πλήν B III 2.—Polyb. 2, 17, 1; Plut., Pericl. 170 [34, 1]; Tat. 36, 1 begin new sections with πλήν) πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ κτλ. but here is (my informer’s) hand with mine on the table (the narration passes from the institution of the Eucharist to a prediction of Judas’s role as informer) Lk 22:21.
    used as prep. w. gen. as marker denoting an exception, except, in ref. to pers. or thing (since Od. 8, 207; ins, pap, LXX [Johannessohn, Präp. 342–44; Schwyzer II 542]; TestSol 13:12 C; TestAbr A 8 p. 85, 22 [Stone p. 18]; TestIss 7:2; JosAs 2:16; 5:10; ApcSed; Ar. 15, 3; Just., A I, 53, 6 al.; B-D-F §216, 2; Rob. 646 [cp. the use of παρὰ w. acc. in this sense Plut., Cat. Min. 768 (20), Ant. 918 (5); s. L-S-J-M παρὰ C III 5b]) mostly after neg. statements: Mk 12:32 (οὐκ ἄλλος πλήν as Jos., Ant. 1, 182); J 8:10 v.l.; Ac 15:28; 27:22. After a positive statement (Thu. 4, 54, 2; X., An. 2, 4, 27; Appian, Liby. 14 §59; Jos., Ant. 12, 422 ἔφυγον πάντες πλὴν ὀκτακοσίων) Ac 8:1.—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πλήν

  • 3 Ἴακχος

    Grammatical information: m.
    Meaning: surname of Dionysos, arisen from the cry ( Ἴακχε), with which the community greeted the god on the Lenaia, also name of the festive song (Hdt., S., Ar.); by the tyrant Dionysios used as χοῖρος (because of the ἰαχεῖν of big; Wackernagel KZ 33, 48 = Kl. Schr. 1, 727); after that as name of the pudendum muliebre (s. H. Diels bei Kretschmer Glotta 1, 385).
    Derivatives: Ίακχαῖος `Iakchian, Bakchic, Dionysiac' (hell.), Ίακχεῖον `Iakchos-temple' (Athen; Plu.), ἰακχάζω `call Ἴακχε' (Hdt.; coni. in Longos 3, 11 for ἰακχεύσαντες).
    Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.
    Etymology: From ἰαχή, ἰάχω (s. v.) with expressive gemination, first in theVoc. Ἴακχε. - See Nilsson Gr. Rel. 599f., 664; also v. Wilamowitz Glaube 2, 161, Versnel, Triumphus 27-33, 37. Or a loan together with the institution, prob. from Anatolia.
    Page in Frisk: 1,703

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἴακχος

  • 4 συναγωγή

    συναγωγή, ῆς, ἡ (Thu. et al.; ins, pap, LXX, Just.). The term ς. is fluid, and its use as a loanword in Eng. in connection with cult suggests a technical usage that belies the extraordinary breadth of use of ς. Orig. in act. sense ‘a bringing together, assembling’, then in LXX and contemporary documents ‘a gathering’ or ‘place of assembly’.—For ins evidence relating to cultic usage s. ROster, NTS 39, ’93, 181 n. 14 (the principal corpora); for synonyms, p. 186; cp. New Docs 4, 202f.
    a place where someth. collects, gathering place of the basins in which water is gathered at the creation (Gen 1:9; cp. Jos., Ant. 15, 346 ς. ὑδάτων; Did., Gen. 25, 14 ς., ἣν καλεῖν εἰώθασιν ὠκεανόν) 1 Cl 20:6.
    a place of assembly (Cybeleins [Bilderatlas z. Religionsgesch. 9–11, 1926 p. xix no. 154] ἐν τῇ τοῦ Διὸς συναγωγῇ; s. New Docs 3, 43. Sb 4981, 6f [restored].—On συναγωγή as a room for meetings cp. συνέδρια of the meeting-houses of the Pythagoreans Polyb. 2, 39, 1).
    of the Jewish synagogue (it is used for a place of assembly for Jews in Philo, Omn. Prob. Lib. 81 [w. ref. to the Essenes]; Jos., Bell. 2, 285; 289; 7, 44, Ant. 19, 300; 305; CIG 9894; 9904; BCH 21, 1897 p. 47; Συναγωγὴ Ἑβραίων in Corinth [s. Κόρινθος, end], in Rome [CIG IV, 9909] and ILydiaKP III, 42 p. 32ff.—S. AvHarnack, Mission4 II 1924, p. 568, 2; GKittel, TLZ 69, ’44, 11f.—Orig., C. Cels. 6, 23, 3; Hippol., Ref. 9, 12, 7); people came to the συν. to worship God Mt 4:23; 6:2, 5; 9:35; 12:9; 13:54; Mk 1:39; 3:1; 6:2; Lk 4:15; 6:6; J 18:20. In the same buildings court was also held and punishment was inflicted: Mt 10:17; 23:34; Mk 13:9; Lk 12:11; 21:12; Ac 22:19; 26:11 (HKee, NTS 36, ’90, 1–24 perceives Acts as reading a post-70 situation into Paul’s career; rejoinder ROster, ibid 39, ’93, 178–208, with caution against reliance on mere transliteration of ς. and w. conclusion that Luke is not guilty of anachronism; response by Kee, ibid. 40, ’94, 281–83 [also 41, ’95, 481–500], w. observation that the inscription from the syngagogue of Theodotus in Jerusalem [s. Dssm. LO 378–80=LAE 439–41; Boffo, Iscrizioni no. 31] may well be no earlier than IV A.D.; for critique of Kee’s views s. also ESanders, Jewish Law from Jesus to the Mishnah, ’87, 341–43 notes 28 and 29. For early use in reference to a Jewish synagogue, s. New Docs 4, 202, IBerenike 16, 5 [55 A.D.] of a building, ln. 3 of members meeting in it). Synagogues are also mentioned as existing in Antioch in Pisidia 13:14; Athens 17:17; Berea vs. 10; Damascus 9:20; Ephesus 18:19 (GHorsley, The Inscriptions of Ephesus and the NT: NovT 34, ’92, 105–68); Capernaum Mk 1:21; Lk 4:33; 7:5; J 6:59 (HKohl and CWatzinger, Antike Synagogen in Galiläa 1916; HVincent, RB 30, 1921, 438ff; 532ff; GOrfali, Capharnaum et ses ruines 1922); Corinth Ac 18:4 (s. New Docs 3, 121); Ephesus 19:8; Nazareth Lk 4:16; Salamis on the island of Cyprus Ac 13:5; Thessalonica 17:1.—ESukenik, Ancient Synagogues in Palestine and Greece ’34.—On the building of synagogues by patrons s. TRajak, Benefactors in the Greco-Jewish Diaspora, in MHengel Festschr. I ’96, 307 n. 7 lit.—On the relationship betw. συναγωγή and προσευχή (q.v. 2) s. SKrauss, Synagogale Altertümer 1922, 11; Boffo, Iscrizioni 39–46; Pauly-W. 2d ser. IV ’32, 1284–1316; ERivkin, AHSilver Festschr. ’63, 350–54.—AGroenman, De Oorsprong der Joodsche Synagoge: NThT 8, 1919, 43–87; 137–88; HStrack, RE XIX 221–26; Elbogen2 444ff; 571ff; Billerb. IV, 115–52 (the Syn. as an institution), 153–88 (the Syn. services); GDalman, Jesus-Jeshua (tr. PLevertoff) 1929, 38–55; SSafrai, MStern et al., The Jewish People in the 1st Century II, ’77, 908–44; LLevine, The Second Temple Synagogue, The Formative Years: The Synagogue in Late Antiquity ’87, 7–31; Schürer II 423–63; III 138–49; s. also lit. cited by Oster, Kee, and Boffo above.
    an assembly-place for Judeo-Christians (Nazarenes) can also be meant in Js 2:2 (so LRost, PJ 29, ’33, 53–66, esp. 54f but s. 4 below). εἰς ς. πλήρη ἀνδρῶν Hm 11:14 (cp. the superscription on a Marcionite assembly-place near Damascus συναγωγὴ Μαρκιωνιστῶν [OGI 608, 1 fr. 318/19 A.D.]; Harnack, SBBerlAK 1915, 754ff). S. 5 below.
    the members of a synagogue, (the congregation of a) synagogue (Just., D. 53, 4 al.; references for this usage in Schürer II 423f; III 81–86; EPeterson, Byz.-Neugriech. Jahrbücher 2, 1921, 208)
    of localized synagogues Ac 6:9 (Schürer II 428; cp. CIJ 683 [=Corpus Ins. Regni Bosporani ’65 no. 70], for translation and ill. see RMackennan, Bar 22/2, ’96, 47); 9:2.
    in a limited sense, of those who consider themselves Ἰουδαῖοι but are hostile to Christians (who also identify themselves as Ἰουδαῖοι whether Israelite by descent or believers from the nations—on the mixed composition of the followers of Jesus Christ s. Ac 13:43; ISm 1:2), and are called (instead of συναγωγὴ κυρίου: Num 16:3; 20:4; 27:17; Josh 22:16; Ps 73:2) συναγωγὴ τοῦ σατανᾶ synagogue of Satan Rv 2:9; 3:9 (cp. Just., D. 104, 1 ἡ ς. τῶν πονηρευομένων; s. 5 below).
    a synagogal meeting, a meeting, gathering for worship, of the Judeans λυθείσης τῆς συναγωγῆς Ac 13:43 (s. λύω 3).—Transferred to meetings of Judeo-Christian congregations (cp. TestBenj 11:2, 3; Just., D. 63, 5; 124, 1; Theoph. Ant. 2, 14 [p. 136, 12]) ἐὰν εἰσέλθῃ εἰς συναγωγὴν ὑμῶν Js 2:2 (this is the preferred interpr.: HermvSoden, Ropes, Meinertz, FHauck; s. 2b above). συναγωγὴ ἀνδρῶν δικαίων Hm 11:9, 13, cp. 14. πυκνότερον συναγωγαὶ γινέσθωσαν meetings (of the congregation) should be held more often IPol 4:2. (συναγ. is also found outside Jewish and Christian circles for periodic meetings; s. the exx. in MDibelius, Jakobus 1921 p. 124, 1. Also Philo Bybl.: 790 Fgm. 4, 52 Jac. [in Eus., PE 1, 10, 52] Ζωροάστρης ἐν τῇ ἱερᾷ συναγωγῇ τῶν Περσικῶν φησι; OGI 737, 1 [II B.C.] ς. ἐν τῷ Ἀπολλωνείῳ; PLond 2710 recto, 12: HTR 29, ’36, 40; 51.—Sb 8267, 3 [5 B.C.] honorary ins of a polytheistic ς.=association. W. ref. to the imperial cult BGU 1137, 2 [6 B.C.]. On the Christian use of the word s. also ADeissmann, Die Urgeschichte des Christentums im Lichte der Sprachforschung 1910, 35f).
    a group of pers. who band together, freq. with hostile intent, band, gang ς. πονηρευομένων (Ps 21:17) B 5:13; 6:6; GJs 15:1 v.l. (for σύνοδος).—SSafrai, The Synagogue: CRINT I/2, 908–44; WSchrage, BHHW III 1906–10; Kl. Pauly V 451f.—S. ἀρχισυναγωγός and New Docs 4, 213–20. DELG s.v. ἄγω. EDNT. DLNT 1141–46. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > συναγωγή

  • 5 χήρα

    χήρα, ας, ἡ (Hom.+) a woman whose husband has died, widow
    of a widow as such (with and without γυνή)—γυνὴ χήρα (Hom. et al.; BGU 522, 7; POxy 1120, 12; Jos., Ant. 4, 240; 8, 320; LXX) a widow Lk 4:26 (after 3 Km 17:9). Elsewh. ἡ χήρα alone, widow (Hom.; Soph., Aj. 653; Eur.+; ins, pap, LXX, TestJob; SibOr 3, 77; Philo; Jos., Ant. 16, 221; Ar. 15, 7; Just.); the idea of neediness is oft. associated with this word, and it is oft. joined w. orphans (ὀρφανός 1) Mt 23:13 (14) v.l.; Mk 12:40, 42f (HHaas, ‘Das Scherflein d. Witwe’ u. seine Entsprechung im Tripitaka 1922); Lk 2:37; 4:25; 7:12; 18:3, 5; 20:47 (JRoth, The Blind, The Lame, and the Poor, diss. Vanderbilt ’94, esp. 320ff); 21:2f; Ac 6:1 (cp. X., Oec. 7, 42f on elderly women losing esteem); 9:39, 41; 1 Cor 7:8; 1 Ti 5:4, 11 (on the relatively young age [ca. 30 years in the Hellenic world] s. bibl. and ins reff. SEG XLIII, 1331), 16a; Js 1:27; 1 Cl 8:4 (Is 1:17); B 20:2; 1 Sm 6:2; IPol 4:1; Pol 6:1; Hv 2, 4, 3; m 8:10; Hs 1:8; 5, 3, 7; 9, 26, 2; 9, 27, 2; GJs 4:4. ἡ ὄντως χήρα the real widow (ὄντως b) 1 Ti 5:3b, 5, 16b.—Metaph., in the proud words of the harlot of Babylon κάθημαι βασίλισσα καὶ χήρα οὐκ εἰμί Rv 18:7 (cp. La 1:1).
    of a special class in the Christian communities, to which only widows meeting certain requirements could belong. One had to be ὄντως χήρα (s. 1 above) 1 Ti 5:3, 9; ISm 13:1 (s. παρθένος a); Pol 4:3.—On widows in the churches s. LZscharnack, Der Dienst der Frau 1902, 100ff; ABludau, D. Versorgung der Witwen (1 Ti 5:3–16): Der kathol. Seelsorger 19, 1907, 165–67; 204–11; 255–60; 305–10; 350–53; ALudwig, Weibl. Kleriker: Theolog.-prakt. Monatsschrift 20, 1910, 548–57; 609–17; EvdGoltz, D. Dienst d. Frau in d. christl. Kirche2 1914; JViteau, L’institution des Diacres et des Veuves: Revue d’ Hist. ecclés. 22, 1926, 513–36; AKalsbach, D. Altkirchl. Einrichtung d. Diakonissen 1926; JMüller-Bardoff, EFascher Festschr. ’58, 113–33; L-MGünther, Witwen in der griechischen Antike, Zwischen Oikos und Polis: Historia 42, ’93, 308–25; FSpencer, CBQ 56, ’94, 715–34; RPrice, The Widow Traditions in Luke-Acts (SBLDS 155) ’97.—S. also s.v. γυνή 1.—B. 131. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > χήρα

  • 6 θεσμός

    θεσμός, [dialect] Dor. [full] τεθμός (v. infr.), [full] θεθμός IG5(2).159 (Tegea, v B.C.), Isyll.12, [dialect] Locr. [full] τετθμός Berl.Sitzb.1927.8 (v B.C.): : pl. θεσμοί, poet.
    A

    θεσμά S.Fr.92

    : ([etym.] τίθημι):—that which is laid down, law, ordinance, once in Hom.,

    λέκτροιο παλαιοῦ θεσμὸν ἵκοντο Od.23.296

    ; εἰρήνης θεσμοί the order of peace, h.Hom.8.16; esp. of divine laws,

    θ. τὸν μοιρόκραντον ἐκ θεῶν A.Eu. 391

    ; ἵμερος.. τῶν μεγάλων πάρεδρος θ. S.Ant. 800 (lyr.); οἱ τῶν θεῶν θ. X.Cyr.1.6.6; θ. Ἀδραστείας, οἱ τῆς εἱμαρμένης θ., Pl.Phdr. 248c, Plu.2.111d;

    παρέβη θ. ἀρχαίους Ar.Av. 331

    (lyr.).
    2 of human law, οἱ πάτριοι θ. Hdt.3.31; at Athens, esp. of the laws of Draco, IG12.115.20, And.1.81, Decr. ib.83, Arist.Ath.4.1, etc., cf. Ael.VH8.10: used by Solon of his own laws, Sol.36.16, cf. 31.2, Plu.Sol.19;

    ὁ ταῦτα ἀπεργαζόμενος θ. νόμος ἂν ὀρθῶς εἴη κείμενος Pl.Ep. 355c

    ; ὁ τοῖς ἄλλοις τιθέμενος θεσμοὺς

    Δημήτριος Duris 10J.

    ;

    ὅδ' ὁ τεθμὸς πὲρ τῶν ἐντοφηΐων GDI2561

    C19 (Delph.): in later poetry, θεσμοί,= law, jurisprudence, Epigr.Gr. 434.4, al.; θεσμῶν ταμίης, πρόμαχος, IG3.637, 638.
    3 generally, rule, precept, rite, S.Tr. 682; θ. πυρός the law of the beacon-fire, A.Ag. 304;

    τεθμὸς ἀέθλων Pi.O.6.69

    ; στεφάνων τ. the appointed crowns, ib.13.29; θ. ὅδ' εὔφρων the cheering strain (cf. νόμος), A. Supp. 1034 (lyr.);

    ὕμνου τεθμὸν Ὀλυμπιονίκαν Pi.O.7.88

    ;

    μακάρων Id.Pae.4.47

    .
    II institution, as the tribunal of the Areopagus, A. Eu. 615; τεθμὸς Ἡρακλέος, Ποτειδᾶνος τεθμοί, the Olympian, Isthmian games, Pi.N.10.33, O.13.40.
    III = θησαυρός, Anacr.58.
    IV θεσμοί· αἱ συνθέσεις τῶν ξύλων, Hsch.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεσμός

  • 7 κατάστασις

    I trans., settlement, establishment, institution,

    χορῶν A.Ag.23

    , cf. Ar. Th. 958;

    πραγμάτων ἀρχὴ καὶ κ. πρώτη D.18.188

    ; αὕτη ἡ κ. τῆς δημοκρατίας mode of establishing democracy, Pl.R. 557a; ἐπιτροπῆς κ. constitution of a wardship, Arist.Ath.56.6: also c. gen. agentis, δαιμόνων κ. their ordinance, decree, E.Ph. 1266.
    2 appointment of magistrates, ἀρχόντων, δικαστῶν, etc., Pl.R. 414a, 425d;

    τῶν τετρακοσίων Arist.Ath.41.2

    , etc.;

    αἱ περὶ τὰς ἀρχὰς κ. Pl. Lg. 768d

    .
    b at Athens, payment on enrolment in the cavalry, Eup. 268, Pl.Com.165, Lys.16.6 (pl.).
    3 bringing of ambassadors before the senate or assembly, introduction, presentation, Hdt.3.46, 8.141, 9.9.
    4 κ. ἐγγυητῶν bringing one's bail forward, D.24.83,84; ἐμφανῶν production of goods, etc., in dispute, Id.53.14, Arist.Ath.56.6, Is.6.31.
    5 pleading of a case,

    τὰ πρὸς τὴν κ. δικαιώματα PPetr.3p.55

    (iii B.C.), cf. PAmh.2.33.7 (ii B.C.), etc.; opp. ἀφήγησις, Aps.p.251 H.; opp. διήγησις, Corn.Rh.p.371 H., cf. Syrian.in Hermog.2.64R.;

    αἱ κ. τῶν δημηγοριῶν Arist.Rh.Al. 1438a2

    ; f.l. for προκατάστασις, Hermog.Inv.2 tit.
    6 settling, quieting, calming,

    εἰς ἠρεμίαν καὶ κ. ἐλθεῖν Arist.Ph. 247b27

    ; ἔστω πράϋνσις κ. καὶ ἠρέμισις (- ησις codd.)

    ὀργῆς Id.Rh. 1380a8

    ;

    πρᾳότης κ. κινήσεως τῆς ὑπ' ὀργῆς Pl.Def. 412d

    ;

    κατάστασιν ὥσπερ ἐκ μανίας ὁ πότος ἐλάμβανεν Plu.2.704e

    ; opp. μανία, S.E.M.7.404: hence, of disease, opp. παροξυσμός, Hp.Aph.1.12 (pl.), Epid.1.25 (pl.).
    7 restoration, opp. διαφθορά, Pl.Phlb. 46c; εἰς δέ γε τὴν αὑτῶν φύσιν ὅταν καθιστῆται, ταύτην αὖ τὴν κ. ἡδονὴν ἀπεδεξάμεθα ib. 42d; [

    ἡ ἡδονὴ] κ. εἰς τὴν ὑπάρχουσαν φύσιν Arist.Rh. 1369b34

    .
    8 rarely, setting of fractures, Hp.Fract.31, cf. Gal.18(2).590.
    II intr., standing firm, settled condition, fixedness,

    κ. γένοιτ' ἂν οὐδενὸς νόμου S.Aj. 1247

    .
    2 state, condition, οὕτω δὴ ἀνθρώπου κ. so is the condition of man, Hdt.2.173;

    ἐν ἀνθρώπου φύσι καὶ καταστάσι Id.8.83

    ;

    ἡ αὐτὴ κ. ἐστι τῇ πρὸ τῆς γενέσεως ἡ μετὰ τὴν τελευτήν Epicur.Fr. 495

    ; of climatic and seasonal conditions, Hp.Epid.1.3,20;

    αἱ κ. τοῦ ἐνιαυτοῦ Id.Aph.3.15

    ;

    ἀέρος Thphr.HP8.8.7

    ;

    λοιμικὴ κ. Plb.1.19.1

    , Dsc. 4.115 (pl.); νηνεμία καὶ κ. settled weather, Plu.2.281b;

    θαυμαστή τις εὐδίας κ. Luc.Halc.4

    ;

    κ. τοῦ χρώματος καὶ σώματος Hp.Prorrh.2.4

    ; κ. ὀμμάτων, προσώπου, E.Med. 1197, Plu.2.260c;

    κ. κακῶν E.Hipp. 1296

    ; νυκτὸς ἐν κ. in the stillness of night, Id.Rh. 111; ἐν τοιαύτῃ κ. τῆς ἡλικίας at such a mature age, Hyp.Fr. 205;

    τὰς ψυχὰς ἐπὶ τὴν ἀρχαίαν κ. ἄγειν Pl.R. 547b

    ;

    οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει κ. Arist.HA 601b7

    ; equiv. to διάθεσις, Id.Rh. 1370a2; state of affairs, Isoc.4.115, D.18.62, Plb.2.71.2; also τὴν προσήκουσαν ἔχειν κ. the proper attitude, Carneisc. Herc.1027.10.
    3 settled order or method, system,

    ἀπὸ φύσιος καὶ κ. ἀρχαίης Democr.278

    ; esp. of political constitutions,

    ἐχρᾶτο καταστάσι πρηγμάτων τοιῇδε Hdt.2.173

    ;

    Κορινθίοισι ἦν πόλιος κ. τοιήδε Id.5.92

    .

    β; ἡ κ. τῆς πόλεως Pl.R. 426c

    ;

    κ. πολιτείας Id.Lg. 832d

    , Arist.Ath.42.1; λέγεις δὲ.. τὴν ποίαν κ. ὀλιγαρχίαν; Pl.R. 550c;

    ἡ παροῦσα κ. Isoc.3.55

    , cf. 26, Arist.Pol. 1292a35;

    τῆς περὶ τοὺς ἀγῶνας κ. CIG2741

    ([place name] Aphrodisias);

    ἡ πρώτη κ. τῶν περὶ τὴν μουσικὴν ἐν τῇ Σπάρτῃ Plu.2.1134b

    .
    4 position of troops in battle, Plb.2.68.9.
    5 Gramm., construction,

    ἡ δέουσα κ. A.D. Synt.132.3

    (but τῆς κ. οὕτως ἐχούσης the state of the case being as follows, Id.Adv.157.1).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάστασις

  • 8 ἀνθρώπινος

    ἀνθρώπινος, η, ον (s. ἄνθρωπος; Pre-Socr., Hdt.+. Just. has fem.-ος A I, 11, 1f, otherw.-η) pert. to being a person, human.
    gener. (ἀνθρώπινόν τι πάσχειν=die: PPetr I, 11, 9ff; PGen 21, 15; BGU 1149, 34; SIG 1042, 13) ἀ. ἔργα human deeds 1 Cl 59:3 (Just., D. 76, 1 [sg.]); φόβοι ἀ. human fears i.e. such as humans are heir to 2 Cl 10:3; συνήθεια ἀ. IEph 5:1; φόβῳ (sc.) ἀ. AcPl Ha 11, 17; σάρξ ἀ. (Wsd 12:5; Philo, Spec. Leg. 4, 103) IPhld 7:2; πειρασμὸς ἀ. a temptation common to humanity (cp. Epict. 1, 9, 30, Ench. 26; Num 5:6), i.e. bearable (Pollux 3, 27, 131 also mentions τὸ ἀνθρώπινον among the concepts which form a contrast to ὸ̔ οὐκ ἄν τις ὑπομένειεν) 1 Cor 10:13. ἀνθρώπινον λέγειν speak in human terms i.e. as people do in daily life Ro 6:19 (cp. Plut., Mor. 13c; Philo, Somn. 2, 288); ἀ. ὁ λόγος the saying is commonly accepted 1 Ti 3:1 D*, cp. 1:15 v.l. (favored by Zahn, Einl. I 487; GWohlenberg ad loc.; EKühl, Erläuterung d. paul. Briefe II 1909, 179; WLock, ICC ad loc. and Intr. xxxvi, ‘true to human needs’).
    in contrast to animal (Diod S 3, 35, 5; Ezk 4:15; Da 7:4, 8) δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀ. has been tamed by human nature or humankind Js 3:7; ὁ λέων … εἶπεν τῷ Παύλῳ ἀ. γλώσσῃ (cp. TestAbr A 3 p. 79, 18f [Stone p. 6] ἄ. φωνῇ of a tree. ParJer 7, 2 of an eagle).
    in contrast to the divine (Maximus Tyr. 38, 5e; SIG 526, 29f [III B.C.]; 721, 33; 798, 10 [c. 37 A.D.]; Job 10:5; 4 Macc 1:16f; 4:13; Jos., Bell. 6, 429) ἀ. μυστήρια (merely) human secrets Dg 7:1. ὑπὸ χειρῶν ἀ. θεραπεύεται Ac 17:25 (χ. ἀ. Jos., Bell. 5, 387; 400; Just., A I, 20, 5). ἀ. σοφία human wisdom (Philo, Rer. Div. Her. 126.—Jos., Ant. 3, 223 σύνεσις ἀ; Just., D. 80, 3 διδάγματα ἀ.) 1 Cor 2:4 v.l., 13. ἀ. ἡμέρα a human court 4:3. πρόσκλισις ἀ. human partiality 1 Cl 50:2. δόγμα ἀ. human opinion Dg 5:3. ἀ. κτίσις human institution of the authorities 1 Pt 2:13.—DELG s.v. ἄνθρωπος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνθρώπινος

  • 9 θέσις

    θέσις, εως, , ([etym.] τίθημι)
    A setting, placing, ἐπέων θ. setting of words in verse, Pi.O.3.8;

    πλίνθων καὶ λίθων Pl.R. 333b

    , cf. IG7.3073.33 (Lebad.); θ. νόμων law giving, X.Ath.3.2, Pl.Lg. 690d: in pl.,

    νόμων θέσεις D.18.309

    , Arist.Pol. 1289a22; θ. ὀνόματος giving of a name, Pl.Cra. 390d; ἐπί τινος application of word to object, Demetr.Eloc. 145; θ. ἀγώνων institution of games, D.S.4.53; ordinance, disposition, S.Ichn.277 (only here in Trag.); setting forth in legal form,

    ἀσφαλειῶν POxy.1027.12

    (i A.D.).
    II laying down, ὅπλων, opp. ἀναίρεσις, Pl.Lg. 814a; of diggers, plunging of the spade, opp. ἄρσις, Gp.2.45.5.
    2 deposit of money, preparatory to a law-suit, Ar.Nu. 1191 (pl.): generally, sum deposited in a temple, Inscr.Délos 365.14 (iii B.C.), IG12(3).322 (pl., Thera).
    3 pledging, giving as security, D.33.12, Lys.8.10.
    4 payment,

    τελῶν Pl.R. 425d

    (pl.).
    III adoption of a child,

    κατὰ θέσιν υἱωνός Plb.18.35.9

    , cf. Ph.2.36, Philostr. VA6.11;

    Κρινοτέλην Πινδάρου, θέσει δὲ Φιλοξένου IG12(3).274

    ([place name] Anaphe), cf. 12(7).50 ([place name] Amorgos); adoption as a citizen of a foreign state, Ἁλεξανδρεὺς θέσει, Ἁθηναῖος θ. (opp. φύσει), Suid. s.v. Ἀρίσταρχος, Ἀριστοφάνης Πόδιος.
    IV situation, of a city, Hp.Aër.6;

    πόλις αὐτάρκη θ. κειμένη Th.1.37

    , cf. 5.7;

    ἡ θ. τῆς χώρας πρὸς τὰ πνεύματα Thphr.CP3.23.5

    ; τόπων θ. Plb.1.41.7: Astron.,

    θ. τῶν ἄστρων Herm. in Phdr.p.149A.

    ; position, arrangement,

    λεγομένων καὶ γραφομένων Pl.Tht. 206a

    ;

    τῶν μερῶν θέσεις Id.Lg. 668e

    , cf. Epicur.Ep.1p.11U., Fr.30 (pl.).
    2 Math., local position, Arist.GC 322b33; ἔχειν θ. Id.APo. 88a34; θ. ἔχειν πρὸς ἄλληλα to have a local relation, Id.Cat. 4b21, cf. Pl.R. 586c;

    τῇ θ. μέσον Arist.APr. 25b36

    : Geom., θέσει δεδόσθαι or εἶναι, to be given in position, Archim.Sph.Cyl.2.3, Euc.Dat.4, Apollon.Perg.Con.2.46, al.; παρὰ θέσει parallel to a straight line given in position, [Euc.]Dat.Def.15; εἰς δύο θέσεις τὰς AB, AT to meet the two straight lines AB, AT given in position, Hero Metr.3.10;

    κατὰ τὴν θ. τὴν πρὸς ἡμᾶς Arist.Ph. 208b23

    , etc.; οὐ τῇ θ. διαφέροντα μόνον, ἀλλὰ καὶ τῇ δυνάμει ib.22; so in Music, of notes in a scale, κατὰ θέσιν, opp. κατὰ δύναμιν, Ptol.Harm.2.5.
    V Philos., thesis, position, assumed and requiring proof, Pl.R. 335a, Arist.Top. 104b19, APo. 72a15; θέσιν διαφυλάττειν to maintain a thesis, Id.EN 1096a2; κινεῖν to controvert it, Plu.2.687b, cf. 328a, etc.
    2 general question, opp. ὑπόθεσις ( special case), Aphth.Prog.13, Theon Prog.12, cf. Cic.Top.21.79, Quint.3.5.5 (but θ. includes ὑπόθεσις and ὁρισμός, Phlp.in APo.35.1; opp. ἀξίωμα, ib.34.9).
    3 arbitrary determination, esp. in dat.

    θέσει, τὰ ὀνόματα μὴ θ. γενέσθαι Epicur.Ep. 1p.27U.

    ; opp. φύσει, Chrysipp.Stoic.3.76, Str.2.3.7, etc.; τὰ θ. δίκαια, νόμιμα, Ph.1.50, 112; σημαίνειν θ. S.E.P.2.256.
    4 affirmation, opp. ἄρσις, ib.1.192, cf. 2.244, Plot.5.5.6, etc.
    VI a setting down, opp. ἄρσις ( lifting),

    πᾶσα πορεία ἐξ ἄρσεως καὶ θέσεως συντελεῖται Arist.Pr. 885b6

    : hence, in rhythm, downward beat, opp. the upward ([etym.] ἄρσις), Aristid.Quint.1.13, Bacch.Harm.98, etc.
    VII in prosody, θέσει μακρὰ συλλαβή long by position, opp. φύσει, D.T.632.30, Heph. 1.3: orig. prob. in signf. v.3, cf. Sch.D.T.p.206H.
    2 θέσεις, αἱ, in punctuation, stops, Donat.in Gramm.Lat.4.372 K.
    VIII part of a horse's hoof,

    ἡ θ. τοῦ ποδός Hippiatr.82

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θέσις

  • 10 τεθμός

    τεθμός (-ός, -όν, -οῖσιν.)
    a ordinance, rule τεθμός δέ τις ἀθανάτων καὶ τάνδ' ἁλιερ-

    κέα χώραν παντοδαποῖσιν ὑπέστασε ξένοις O. 8.25

    τεθμοῖσιν ἐν Αἰγιμιοῦ P. 1.64

    μακάρων τ' ἐπιχώριον τεθμὸν πάμπαν ἐρῆμον ἀπωσάμενος” i. e. the ordinance of heaven concerning this island Pae. 4.47
    b function, duty ἀλλὰ παρθένοι γάρ, ἴσθ' ὅτι, Μοῖσαι, πάντα, κελαινεφεῖ σὺν πατρὶ Μναμοσύνᾳ τε τοῦτον ἔσχετ[ε τεθ]μόν, κλῦτε νῦν (i. e. πιθεῖν σοφούς v. 52: fort. κός]μον legendum) Pae. 6.57
    I =

    κῶμος, τίμα μὲν ὕμνου τεθμὸν Ὀλυμπιονίκαν O. 7.88

    δέξαι τέ οἱ στεφάνων ἐγκώμιον τεθμόν, τὸν ἄγει πεδίων ἐκ Πίσας O. 13.29

    III law, convention of song

    τὰ μακρὰ δ' ἐξενέπειν ἐρύκει με τεθμὸς ὧραί τ ἐπειγόμεναι N. 4.33

    Lexicon to Pindar > τεθμός

См. также в других словарях:

  • The Institution of Railway Signal Engineers — The Institution of Railway Signal Engineers, known more usually as the IRSE, is an international organisation, active throughout the world. It is the professional body for all those engaged or interested in railway signalling and… …   Wikipedia

  • List of Presidents of the Institution of Civil Engineers — This is a list of Presidents of the Institution of Civil Engineers. The President s role is to represent the institution and to promote the profession to the public. The first president was Thomas Telford who had the office bestowed upon him for… …   Wikipedia

  • mission of the institution — institucijos misija statusas Aprobuotas sritis strateginis planavimas apibrėžtis Viešojo administravimo institucijos vadovo suformuluota institucijos paskirtis ir įsipareigojimai, rodantys su institucija susijusius esamus ir numatomus visuomenės… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Institution of Structural Engineers — Type Structural engineering Professional title Chartered Engineer Founded 21 July 1908 (1908 07 21) Headquarters …   Wikipedia

  • The Real Presence of Christ in the Eucharist —     The Real Presence of Christ in the Eucharist     † Catholic Encyclopedia ► The Real Presence of Christ in the Eucharist     In this article we shall consider:     ♦ the fact of the Real Presence, which is, indeed, the central dogma;     ♦ the …   Catholic encyclopedia

  • The Blessed Eucharist as a Sacrament —     The Blessed Eucharist as a Sacrament     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Eucharist as a Sacrament     Since Christ is present under the appearances of bread and wine in a sacramental way, the Blessed Eucharist is unquestionably a… …   Catholic encyclopedia

  • Institution of Civil Engineers — Type Civil engineering Professional title Chartered Civil Engineer Founded 2 January 1818 (1818 01 02) …   Wikipedia

  • Institution of Mechanical Engineers — Founder George Stephenson Professional title Chartered Mechanical Engineer Founded 27 January 1847 (1847 01 27) …   Wikipedia

  • Institution of Incorporated Engineers — The Institution of Incorporated Engineers (IIE) was a multidisciplinary engineering institution in the United Kingdom. In 2006 it merged with the IEE to form the Institution of Engineering and Technology (IET). Before the merger the IIE had… …   Wikipedia

  • The Sacrament of Penance —     The Sacrament of Penance     † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance     Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… …   Catholic encyclopedia

  • The Chinese High School (Singapore) — The Chinese High School 华侨中学 自强不息 (pinyin: zì qiáng bù xī) Location 661 Bukit Timah Road, Singapo …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»